понедельник, 19 июня 2017 г.

Продолжая тему перевода

Вы еще не выбрали книжки для чтения летом? Вам в помощь в библиотеке Дома Учителя открывается новая выставка. В центре внимания - скандинавская литература. 
     В этом учебном году мы несколько раз затрагивали тему переводной литературы, работу переводчика, с Варшавер О.А. говорили о методике работы со школьниками, углубленно изучающими иностранные языки. Наша выставка- продолжение темы, а ее герой - Ольга Дмитриевна Дробот, российский переводчик, специалист по скандинавской литературе.

Фото О.Дробот с сайта Д.Доцук

суббота, 3 июня 2017 г.

О мастерстве перевода

Подводя итоги года, думаю о том, что нам особенно удалось. В этом учебном году продолжилось сотрудничество с ВикиСибириадой и Е.Г. Смутневой, которая помогла организовать и провести вебинары для наших учителей английского языка. Впервые у екатеринбургских педагогов появилась возможность послушать прекрасного переводчика англоязычной прозы, поэзии и драматургии, лауреата премии "Мастер" - Ольгу Александровну Варшавер.  
По просьбе наших учителей, Ольга Александровна подготовила две лекции о том, как помочь школьникам, желающим заниматься художественным переводом. Лекции получились настолько интересными, что их хочется слушать снова и снова! Они будут полезны не только "иностранцам", преподающим английский, немецкий или французский языки в школах, но и учителям литературы, и библиотекарям, и даже тем, кто ничего не преподает, но хочет заглянуть в гости к Мастеру, чтобы узнать, как рождается переводимая на русский язык книга.